terça-feira, 20 de julho de 2010

Pernambuco Voluntário

Movimento Solidário

Apesar de ainda estarmos impactados pelas tragédias ocorridas por causas das enchentes em alguns municípios pernambucanos, vários são os que não temem a luta e arregaçam as mangas em prol dos menos favorecidos. Dia 19 de julho participei com vários amigos dos trabalhos em favor das vítimas das enchentes na cidade de Palmares. Muito ainda há que ser feito, mas o povo pernambucano é assim: valente e muito solidário!


Foto em frente ao Palácio do Campo das Princesas.
Posted by Picasa

terça-feira, 13 de julho de 2010

EM DOMICÍLIO OU A DOMICÍLIO?

Usa-se em domicílio com os verbos entregar, dar, fazer, etc. ( não indicam movimento )


Foi feita a entrega em domicílio.

Dão-se aulas de reforço em domicílio.

Fazem-se unhas em domicílio.

Corta-se cabelo em domicílio.


Usa-se a domicílio com verbos que têm idéia de movimento: levar, mandar, enviar, etc.


Enviamos a domicílio.

Levamos a domicílio.

Mandamos a domicílio.

Segundo alguns gramáticos, hoje em dia, pode-se usar em domicílio de forma geral.

Nos concursos, porém, temos que seguir a gramática descritiva/norma culta.

ESTADA OU ESTADIA?

Embora muitos utilizem estada ou estadia para designar a mesma coisa, optamos pela norma padrão. Estada é a permanência de uma pessoa ou animal em algum lugar. Estadia é a permanência de navio no porto ou automóvel em um pátio.

Nossa estada na Grécia foi ótima.

A estadia do navio no porto do Recife será breve.

quarta-feira, 7 de julho de 2010

SEÇÃO, SESSÃO OU CESSÃO?

Seção: divisão, repartição, setor, parte de uma publicação. É o mesmo que secção.

Vou dar uma olhada na seção de brinquedos. ( repartição )

A seção de culinária desta revista é ótima. ( parte de uma publicação )


Sessão: tempo de duração de uma reunião ou espetáculo.

Quero ver o filme, mas só posso ir à sessão das dez. ( período de um espetáculo )

Ela já terminou a sessão com o psicanalista? ( período de uma reunião )


Cessão: ato de ceder, dar, transferir ou dar posse de algo a outrem.

Fizeram um contrato de cessão de direitos. ( ato de ceder )

A cessão de seus bens foi aceita. ( transferência, posse de algo a outrem )

TRASLADO OU TRANSLADO?

As duas palavras têm os mesmos significados e podem ser usadas uma no lugar da outra sem problemas. Trasladar ou transladar é o mesmo que transportar, transferir, mudar. O verbo trasladar tem ainda outros sentidos: traduzir, copiar, transcrever.


O documento foi trasladado/transladado para a Inglaterra. ( transportado, transferido )

O documento foi trasladado para o inglês. ( traduzido )

A empresa oferece traslado/translado do hotel ao aeroporto. ( transporte )


Hoje, muitas empresas ( aéreas, marítimas e de turismo ) preferem usar o termo translado para o transporte de pessoas falecidas:

O translado das vítimas do vôo 407 acontecerá depois de amanhã.


O Portal Consular do Brasil ( Ministério das Relações Exteriores ) prefere usar o termo traslado:

Procedimentos para o traslado do corpo para o Brasil.

ONDE OU AONDE?


ONDE: usado quando o verbo não indica movimento.

Onde você comprou esta camisa?

Onde ela encontrou o livro?

A loja onde trabalho pegou fogo.


AONDE: usado quando o verbo indica movimento.

Aonde você foi ontem?

Aonde ele vai?

Leve isso aonde eu não possa ver.